"Schlafen" tähendab maakeeli muidu "magama" ja "Krankentransport" "haige transporti". Äkki sakslased näitasid niisuguse nimetuse andmisega läbi musta huumori oma pieteeti või äkki pole siiski laibakott.
"Maakri ja Kuke nurgal puumajas elasid kaks õde litsi, väga soojad mälestused." (tundmatu klassik, 2013)
Niiskuse vastu magamiskotis jah ja kergelt haavatute või palavikus jms transpordiks.
Leiutaja ja tootja Soomes, nagu juhendil kirjas.
Taust siin:
Gynekologen Pauli Merikallio (1903–1996) kom på den geniala idén att stoppa sårade i en papperssäck försedd med handtag, varigenom patienten hålls varm och transporten underlättas. Självaste Mannerheim testade påsen och bars runt utan malörer. Stora mängder påsar såldes bl.a. till tyskarna, som använde dem på östfronten.
Tegu magamis- ja haigetransportkotiga. Paber pidada kõlbama allapanuks niiskel pinnasel. Kümal ajal tõmmati 2 kotti üksteise peale, et pakane kallale ei pääseks.
Ehk siis - tänapäevase rühmaparameediku varustusse kuuluva termoteki varasem analoog.
P.S. Ega siis "transport" kohe tähenda, et see see edasitoimetamise vahend ongi! Mees (või naine), keda ühest ruumipunktist A punkti B ümber paigutatakse, peab sellesse punkti B ka elusana kohale jõudma. Selleks siis kaetaksegi ta kinni, et ta mitte alajahtumise tõttu vahepeal otsi ei annaks. Toona siis topiti kotti, nüüdsel ajal keeratakse termotekki, või -kilesse.