Estonian army photo album (1929)
Postitatud: K Juul 11, 2012 4:30 pm
Tere!
My English is too bad for to write long text. That's why further I will write in russian language. I hope You understand Russian.
В своё время один мой знакомый, который колекционирует Латвийскую униформу и экиперовку достал "архивчик" полковника Яниса Жидса (Jānis Žīds). Полковник Янис Жидс был военным атташе Латвии в Эстонии, Литве и Финляндии, был участником Войны за независимость, был награждён орденом Лачплесиса и другими орденами. Последнее место его службы было командир Латгальского артилерийского полка. ( Здесь есть немного информации о нём: http://www.lkok.com/detail1.asp?ID=1793 )
В этом "архивчике" среди прочего есть паспорт Я.Жидса, его послужной список, дипломатические письма, записи, конспекты,фотографии, семейные документы и т.д., но самое ценное это фотоальбом подаренный в 1929-ом году руководством Эстонской армии. В фотоальбоме фотографии стандартного/открыточного размера, некоторые из них немного больше.
Поменять этот "архивчик" на предметы связанные с униформой Латвийской армии моему знакомому так и не получилось, по этому он решил его продать. В этой связи у меня к Вам есть такой вопрос:
Не скажете, примерно сколько такой альбом может стоить?
(Do not tell me how much costs such Photo album?)
Thanks in advance,
Best regards, Agris.
(Извиняюсь за плохое качество фотографий фотоальбома)
Фото №1. На обложке вырезаны инициалы полковника Я.Жидса "JS". По правилам старой граматики, его фамилия писалась не "Žīds", а "Schihds", так он и подписывался.
Фото №3. На титульном листе по латышски написанно: " На память военному представителю Латвии полковнику-лейтнанту Я.Жидсу в связи с визитом военного министра Латвии в Эстию 26.II. - 2.III. 1929 года." (Название Эстонии по правилам старой граматики было Estija (Эстия), т.е. страна Эстов. В 30-ые годы была принята новая граматика, по которой Эстония называлась Igaunija (Игауния), то есть так как на латышском языке Эстония называется и по сей день)
Фото №8. На вокзале в Таллине.
Фото №9. Приезд в Таллине. Уложение венков на братском кладбище.
My English is too bad for to write long text. That's why further I will write in russian language. I hope You understand Russian.
В своё время один мой знакомый, который колекционирует Латвийскую униформу и экиперовку достал "архивчик" полковника Яниса Жидса (Jānis Žīds). Полковник Янис Жидс был военным атташе Латвии в Эстонии, Литве и Финляндии, был участником Войны за независимость, был награждён орденом Лачплесиса и другими орденами. Последнее место его службы было командир Латгальского артилерийского полка. ( Здесь есть немного информации о нём: http://www.lkok.com/detail1.asp?ID=1793 )
В этом "архивчике" среди прочего есть паспорт Я.Жидса, его послужной список, дипломатические письма, записи, конспекты,фотографии, семейные документы и т.д., но самое ценное это фотоальбом подаренный в 1929-ом году руководством Эстонской армии. В фотоальбоме фотографии стандартного/открыточного размера, некоторые из них немного больше.
Поменять этот "архивчик" на предметы связанные с униформой Латвийской армии моему знакомому так и не получилось, по этому он решил его продать. В этой связи у меня к Вам есть такой вопрос:
Не скажете, примерно сколько такой альбом может стоить?
(Do not tell me how much costs such Photo album?)
Thanks in advance,
Best regards, Agris.
(Извиняюсь за плохое качество фотографий фотоальбома)
Фото №1. На обложке вырезаны инициалы полковника Я.Жидса "JS". По правилам старой граматики, его фамилия писалась не "Žīds", а "Schihds", так он и подписывался.
Фото №3. На титульном листе по латышски написанно: " На память военному представителю Латвии полковнику-лейтнанту Я.Жидсу в связи с визитом военного министра Латвии в Эстию 26.II. - 2.III. 1929 года." (Название Эстонии по правилам старой граматики было Estija (Эстия), т.е. страна Эстов. В 30-ые годы была принята новая граматика, по которой Эстония называлась Igaunija (Игауния), то есть так как на латышском языке Эстония называется и по сей день)
Фото №8. На вокзале в Таллине.
Фото №9. Приезд в Таллине. Уложение венков на братском кладбище.