1. leht 1-st

Sõjaaegsete laulude sõnad.

Postitatud: L Juun 17, 2006 11:58 am
Postitas kruvi
Kas keegi saaks kirjutada Eesti Leegioni hümni, ehk "Saa vabaks Eestimeri" (vist)

Postitatud: L Juun 17, 2006 12:57 pm
Postitas Estoloog
Siit võib osta

http://www.osta.ee/index.php?fuseaction ... &id=740512

ja tasub ka kolleegide juures piilumas käia otsinguga:

http://www.militaar.net/viewtopic.php?t ... e&start=15

Postitatud: P Juun 25, 2006 1:54 am
Postitas hugo1
Ei hakka uut teemat tegema.
Selline küsimus, et Wehrmacht.pri.ee lehel sõjaaegsete marsside all on patajon Narwa laul.
Teab keegi, kes laulab :?: Sama küsimus ka eesti leegioni laulu kohta
Teine asi, kas kellegil on Narwa laulu sõnu.

Postitatud: P Juun 25, 2006 10:24 am
Postitas kass
Leegioni laulu esitavad igatahes Untsakad.
Ja Narva pati laulu sõnad on olemas Narva II raamatus "Terasest tugevamad"

Kuradi laul

Postitatud: P Juun 25, 2006 11:53 am
Postitas Ülo
Kuradi laul

Kord võitles Lõuna-Venemaal,
kaugel Doni steppides
üks Eesti SS pataljon
lauldes laulu kuradist.
Meid paisati itta kord läände,
kõikjal seisime kaljudena
ja ka Neveli sood ja Tšerkassid,
neil iial ei unusta' saa.

::Rünnakrelvade terasest tules,
kõlab leekides kuradi naer: ha-ha-haa.
Sirgub vabadusidu, ei murta neid ridu,
kes Eesti eest andnud on kõik.::

Aeg sangarid kord unustab
ja tandrid tasandab.
ja surnu-pealuu sõdureist
vaid tuul meil jutustab...
Teed tagasi meil ei ole,
ehkki häving on silmade ees.
Vaba Eesti eest palju ei ole,
kui ka langeks meist viimane mees.

::Refr.::

PS: lauldakse ka "... üks vapper Eesti pataljon ..."

Eesti leegionäride laul

Postitatud: P Juun 25, 2006 12:14 pm
Postitas Ülo
Oli kodu meil sisemaa põldudevöös,
Või ranniku liivasel rannal,
Või saarel kus vihane tormidesööst
Käis päeval ja ööl meie kannul.
Me tulnud ja moodustan'd terasest kee,
Mees mehega sammu siin astub.
Ja kõigil on ühine eesmärk ja tee:
Käes relvaga vaenlase vastu.
Me leegion saammub ja kindel on ta rüht,
Sest kohustus püha meil täita.
Eesti tulevik see meie kõikide siht,
Mille eest tuleb surra või võita.
Siin rahvas rahvale ulatan'd on käed
Ja ühiselt kantakse raskus.
Küllap vaenlasel igavest meelde nüüd jääb
Me relvade hävitav vastus!
Sinu silmis küll pisaraid nägin mu neid,
Kui lahkudes hoidsin su käsi.
Kord tagasi tulen ja kuivatan neid,
Tean, oodates sina ei väsi.
Kuid tahan, et naeratad mul püstipäi,
Ma naeratan sinule vastu.
Kui vaimus mu kõrval sa vaprasti käid,
Siis rõõmsamalt riviski astun.
Me leegion sammub ja kindel on ta rüht,
Sest kohustus püha meil täita.
Eesti tulevik see meie kõikide siht,
Mille eest tuleb surra või võita.
Siin rahvas rahvale ulatan'd on käed
Ja ühiselt kantakse raskus.
Küllap vaenlasel igavest meelde nüüd jääb
Me relvade hävitav vastus!
Meie kodudest üle käin'd raevutsev tuul,
Neist kiskunud tütred ja pojad.
Ent võitleme seni kui rauas on kuul
Ja neile tee avat' on koju!
Kord teostub see kindlast, ühinen'd siis
Kõik eestlased kodumaa pinnal.
Seal võidukaist lauludest kajamas hiis:
See võitlus on väärinud hinna!
Me leegion sammub ja kindel on ta rüht,
Sest kohustus püha meil täita.
Eesti tulevik see meie kõikide siht,
Mille eest tuleb surra või võita.
Siin rahvas rahvale ulatan'd on käed
Ja ühiselt kantakse raskus.
Küllap vaenlasel igavest meelde nüüd jääb
Me relvade hävitav vastus!

Postitatud: P Juun 25, 2006 1:43 pm
Postitas hugo1
Tänud Ülo sõnade eest.

Pat-Narwa laulus, sõnades on üks erinevus.
Ülo toodud sõnades on
Kord võitles Lõuna-Venemaal,
kaugel Doni steppides
üks Eesti SS pataljon
Laulus laulab aga:
Kord võitles Lõuna-Venemaal,
kaugel Doni steppides
üks vapper Eesti pataljon
Huvitav kas SS on meelega laulus ära muudetud (peale sõjaaegne laul), või lauldigi seda kahel moel. See ka täiesti võimalik, kuna SS -i kuulumine oli paljudele eestlastele vastumeelne, nagu Saksa vorm üleüldse :?:

Postitatud: P Juun 25, 2006 1:53 pm
Postitas kass
Jah ss muudeti sihilikult laulus ära. Huvitav on see Uscha lehel olev lindistus. Kas väliseesti kraam? Untsakatel on ka 2 versiooni lugu lauldud. Ühel vanemal plaadil ("Nižni Novgorod") on "...uljas Eesti ss pataljon...",aga metsavendade ja sõjalaulude kogumikul,"Metsa läksid sa", on "... üks vapper Eesti pataljon..."

!

Postitatud: P Juun 25, 2006 2:52 pm
Postitas Ülo
Kuulasin just - plaadil "Nižni Novgorod" on "... üks Eesti SS pataljon ...".

Postitatud: P Juun 25, 2006 2:55 pm
Postitas kass
Ju siis.
Pole ammu seda plaati kuulnud. Kusagil oli "uljas" ka igatahes olemas....siis trükitud kujul (vist oligi siis Narva raamatus nii)

Postitatud: P Juun 25, 2006 3:10 pm
Postitas Wiking
"... üks Eesti SS pataljon ...".
See ongi õige kombinatsioon, mis oli ka originaalis.

Postitatud: P Juun 25, 2006 8:52 pm
Postitas tlpWFG
Wiking kirjutas:
"... üks Eesti SS pataljon ...".
See ongi õige kombinatsioon, mis oli ka originaalis.
Wikingu jutt täiesti õige. :wink:

Postitatud: K Jaan 13, 2010 1:58 pm
Postitas Wiking-Estland
Kergitan nüüd katet sellelt Untsakate "kakskeelsuselt". Nimelt oli selle Metsa läksid sa plaadi väljaandmise üks initsiaatoreid meie praegune president Ilves, tollal siis välisminister. Aga kuna Lätis oli parajasti skandaal Läti ss leegionäride marsil Riias kohal viibinud kõrgete valitsustegelaste pärast, siis Ilvese nõudel muutsime selle ära "vapper Eesti pataljon", mida millegipärast laulis ka väliseestlane Harry Verder(see on see variant, mida saab kuulata meie foorumi vastavas osas).
Originaal on aga kindlasti ss pataljon, mida mulle kinnitas kunagise intervjuu käigus loo sõnade autor Hillar Erma.

http://kultuur.elu.ee/ke485_surnupealuulaul.htm

Postitatud: K Jaan 13, 2010 9:44 pm
Postitas sturman
terasest tugevamad just nina ees.originaalis on-uljas eesti ss-pataljon-mitte üks eesti ss-pataljon.nagu poisikesena mäletan,laulsid mehed viinapudeli juures ikka ss-pataljon ja seda rõhutati eriti.laul valmis 1943 aasta septembris ja autoriks on märgitud ss-sturmmann hillar erma,sündinud 1923 aastal.

Re: Sõjaaegsete laulude sõnad.

Postitatud: E Nov 20, 2017 5:47 pm
Postitas Wiljandi
Sai kuulatud Eesti sõduritundi ERR arhiivist ja sooviks teada mis laul see on,et 20.22 algab.https://arhiiv.err.ee/vaata/eesti-soduritund-juuli-1995